Записки из Зазеркалья

воскресенье, 15 августа 2010 г.

Ракира, Колумбия

Посещение Колумбии давно стало для меня хорошей традицией. Благодаря некоторому стечению обстоятельств езжу туда теперь уже регулярно. Радует больше всего то, что каждый раз меня возят по разным местам. Хочу сразу же разуверить тех, кто думает, что пребывание там небезопасно. За последние несколько лет правительсво Колумбии значительно усилило систему безопасности в стране, благодаря чему многие места, ранее не доступные для посещения, снова открыты как для туристов, так и для местных жителей. По улицам никто с автоматами не бегает и людей в заложники не берет, поэтому ехать туда можно со спокойно душой.
Помимо основных туристических направлений, в Колумбии особого внимания заслуживают также маленькие, затерянные в горах города и деревни. В одну из таких деревень мне удалось съездить во время моего последнего путешествия.
Название деревушки – Ракира. По некоторым источником, Ракира переводится как "город горшков", связано это с тем, что деревня всегда славилась своим керамическим производством. Располагается она на высоте 2 200 метров над уровнем море, жителей примерно 12 000 человек, многие из которых заняты в кустарном производстве изделий из глины, соломы, производстве тканей, одежды и гамака; производство и продажа подобных изделий и сувениров является основной статьей доходов Ракиры.
В деревне очень много колониальных домов, построенных в период испанской оккупации. Колониальные здания сохранились во многих городах Колумбии, но в Ракире она привлекают больше внимания своими яркими необычными красками.
Одна из сувенирных лавок, видимо, специализировалась на изделиях, изображающих попугаев. Они были представлены в разных цветах, размерах и количествах. Это "попугайское" буйство также удалось заснять.
 Жилиые дома поражают разнообразием цветов. Сначала непонятно даже было, то ли там люди живут, то ли это лавки, оказалось, что это и то и другое: на первом этаже раполагаются магазины, а этажами выше - жилые помещения.
От количества суверениров из керамики разбегались глаза. Хотелось увезти с собой все и сразу, благо здравый смысл пересилил и все основное богатсво деревни там и осталось.

 

Местная мэрия. За каждой дверью располагается свое "министерство".




Что-то случилось

Зашуршали, забегали, зашумели. Что-то случилось, где-то кто-то посмотрел в глаза жизни, подумал о себе в последний раз и ушел. Сначала никто ничего не понял, стояли, смотрели напряженно, выжидали, думали, что показалось, и сейчас снова откроются глаза и все встанет на свои места. Когда все всё поняли, поднялась волна и покатилась по дворцу: вырвалась из комнаты, застучала сапогами, зашуршала платьями, зазвенела разбитой посудой и понесласлась из залы в залу, из покоя в покой, хлынула в комнату прислуги, затем в кухню, закрутила всех и вынесла из дворца. Поднялся крик, затем заплакали женщины, кто-то начал искать завещание, все и вся неслось-неслось-неслось.

Только один человек никуда больше не спешил, он даже улыбался, как будто было доволен, что эта суета, эта суматоха, предусмотрительность, расчетливаость, планирование, согласовывание, организация его больше никогда не коснется, он уже где-то далеко, где нет ни времени, ни пространства, ни плохого, ни хорошего, ни жизни, ни смерти, ни страха, ни боли, ничего, только тихое-тихое море и легкий ветер, несущие его все дальше и дальше от этой суетной жизни.

Настоящее счастье

Иван Борисович был соврешенно доволен своей жизнью. То есть не просто доволен, а приторно счастлив. Он почти все время находился под влиянием этого сладостоного похмелья, как от выпитой после обеда рюмки водки. Иван Борисович настолько радовался тому, как сложилась его жизнь, что временами впадал в некоторое забытье, все воруг казалось таким легким, воздушным, неспешным, как будто для него только существовавшим.

Случалось это, как правило после ужина. Нужно отметить, что жена Ивана Борисовича была искусной хозяйкой и стряпухой, а блягодаря кроткому нраву и начисто вычещенным самогам Ивана Борисовича, он ее считал настоящей женщиной, даже больше чем просто женщиной, а образцом женского начала. Так вот, каждый вечер любимая жена накрывала на стол: стелила белую скатерть, расставляла тарелки с вишенками, раскладывала серебряные приборы и выставляла хрустальные бокалы и рюмки. Ритуал этот повторялся каждый день, за чем Иван Борисович следит строго и никаких отклонений не принимал. Подготовив стол к ужину, верная жена приносила еду. Прежде чем блюда появлялись на столе, Иван Борисович наслаждался ароматом, проникающим в столовую и думал, как же он счастлив. Для укрелпения этой мысли, он также любил принимать рюмку-дву перед ужином, дабы к началу трапезы быть на вершине блажентсва. Откушав приготовленный ужин и утерев бороду и усы белой салфеткой, Иван Борисович, любил пригубить стаканчик-другой ликеру для лушчего пищеварения, после чего довольный отправлялся в кабинет. Время это было отведено для размышлений. Данные момент был очень важной частью дня Ивана Борисовича и наступал каждый раз после двух стопок водки, трех блюд ужина и двух рюмок ликеру. Усевшись в своем широком кресле и закурив сигару, Иван Борисовчи размышлял... Ввиду того, что человек он был ученый, размышлений было много, возможно, слишком много для такого позднего времени суток. Иван Борисович думал о женском вопросе, его эта тема всегда занимала, он являлся ярым сторонником старинного уклада, полагая, что только кухня, чистка сапог и вытирание соплей родных детей может сделать из женщины разумного человека. Впрочем ум, думал Иван Борисович, элемент редкий и встречающийся исключительно у зрелых мужей. Затянувшись сигарой и оставив женский вопрос, Иван Борисович думал также об экономической ситуации в стране, ругал правительство, с недоверием относился к иностранным державам и на дух не переносил соседа-министра. Подумав о политики и о ненавистном соседе и еще раз напомнив себе, что завтра нужно будет снова его отчить за шум после десяти вечера, Иван Борисович начинал слегка похрапывать. Глаза его медленно закрывались и он только еле-еле мог различать красоту заката за окном. «Какая красота! – думал Иван Борисович – Какой закат! Какая замечательная жизнь! Как я счастлив!»

Дождь

Капало, капало целый день, потом вдруг залило все окна, потекли по стеклу крупные, средние, совсем мелкие с бусинку капли, ветер бил то в окно, то наискось, и музыка со всем этим такая ватная, кап-кап... Завороженно сидишь возле окна и слушаешь... кап-кап... Потом вдруг ветер ударит, сильно, с размаху, разбежится – и разлетятся все капли, побегут быстро, замечутся, сольются вместе и упадут этажом ниже. И снова музыка ватная кап-кап. Им грустно: на улицу не выйдешь, там теперь живет дождь и ветер, гонящий капли по окнам. А кому-то все равно, кто-то может быть солцем, где-то у себя, внутри. Кому-то не нужно выгнать ветер и победить дождь, чтобы добраться до солнца, у кого-то оно всегда здесь, радом, и никто его не отменит.

суббота, 7 августа 2010 г.

Ресторан Monjul

Планируя свое путешествие по Франции в общем и по Парижу в частности, не забудьте составить список ресторанов и закусочных, которые обязательно нужно посетить наряду со всеми культурными мероприятиями.

Париж называют городом-музеем, с чем нельзя не согласиться. Куда бы вы ни пошли, повсюду вас будут "сопровождать" исторические памятники, музеи и картинные галереи, памятники архитектуры, древние мосты, старые церкви и все то, что напоминает о многовековой истории города.

Но Франции – это еще и страна ресторанов, закусочных и очень вкусной еды, которые занимают особое место во французской культуре. К еде у французов довольно трепетное отношения. Блюдо – это не просто набор пищевых продуктов, это особый вид искусства, доступный не каждому. Во внимание принимаются многие аспекты: вкусовой, презентация, атмосфера ресторана, вино, которое сопровождает блюдо.

Savoir vivre («уметь жить») – одна из отличительных особенностей французов. И пусть проходят времена и меняются эпохи, меняются правители и приходят новые люди, этот элемент остается неизменным. Французы во всем стараются найти «удовольствие», «вкус», «приятное», чем и объясняется их особенная, временами, раздражающая требовательность к образу жизни в общем и к еде в частности.

Продолжая свое путешествие по ресторанам Парижа, хотелось представить вашему внимаю очередной ресторан под названием Monjul, в хорошем смысле меня удививший.

В который раз повторила себе, что судить о ресторане по вывеске не стоит. Никогда не знаешь, что тебя ожидает внутри. Как правило, хорошие рестораны «ведут себя скромно», а если вас вдруг начали зазывать внутрь попробовать «настоящую французскую кухню», не раздумывая проходите мимо, иначе вас накормят чем-то стандартно-туристическим, что вы и дома найдете.

Так вот, ресторан, как я отметила, неприметный. Глядя на него снаружи, кажется, что зал очень маленький и людей практически нет. Но зайдя туда, перед вами открывается довольно длинный коридор, уставленные столиками. Коридор упирается в открытую кухню. Если вы намереваетесь посидеть там большой компании (имеется в виду от 4 человек и выше), столик лучше бронировать заранее.

Карта ресторана предлагает либо свободный выбор блюд, либо меню из трех блюд, либо меню dégustation, включающее в себя несколько первых, основных блюд, а также несколько десертов.

Выбрать блюдо довольно сложно: хочется попробовать каждое из представленных в меню. В зависимости от вашего выбора, вам посоветуют соответствующее вино.

После заказа блюд вам приносят сначала, так называемый, amuse bouche, что-то вроде небольшой «предзакуски», для разогрева аппетита. После чего следуют все остальные блюда.

Те, кто впервые попадает в рестораны подобного типа, возможно, будут удивлены маленькими порциями представленных блюд. Однако, как говорят французы, цель похода в ресторан – это не набить себе желудок, а dégustation, открытие для себя новых вкусов и необычных сочетаний. К тому же после меню из трех блюд голод начисто пропадает, при этом тяжести в желудке не ощущается.
Фотография меню вышла не совсем удачной, а потому привожу список всех представленных блюд «от руки»:

Entrées

Rouleaux croquant d'escargot, roquefort, poireaux, bouillon thaï, coeur de sucrine aux saveurs d'amande et ail
Crispy roll of snail, bluecheesad leek, Thai bouillon, heart of sucrin in the flavours of almond and garlic

/Burger brioché de poulet tikka massala, sauce mangue concombre, corbeille de chips
Tikka massala chicken, burger like brioche mango, cucumber sauce, basket of chips

/Tartare de Charolais au couteau à assaisonner soi-même, pomme frite à la graisse de canard et loukoum à la bière.
Beef tartare, confit french frie and beer fruit paste

/Saumon laqué à la pastèque, cube de pastèque imprégné à la verveine, guimauve verveine
Laquered salmond with water melon, water melon soaked verbena, verbena marshmallow

Plats

/Brandade de morue « frite »en finger, croustillant de pomme de terre au nori, citron rafraichissant
Fried cod fingers, potatoes and Nori, croquette, refreshing lemon

/Bouillabaisse de merlan au safran & jus d'orange, croustillant d'emmental, mousse pastis/fenouil
Bouillabaisse with whiting and saffran orange juice, crips of emmental cheese, pastis /fennel mousse

/Brochette de magret de canard à la citronelle, boulette de confit à l'orange, purée carotte/orange sanguine
Duck breast shewers of lemongrass,orange duck confin into ball, mash carott and orange (extra charge:+3 €)

/Crevettes « kanak »bouillon clair,sphère de tomate, cake de pois chiche et confiture de tomates, carpaccio de crevettes croquant
Shrimp with clear broth, tomato sphere, chickpea cake and tomato jam, crispy shrimp carpaccio (extra charge:+4 €)

/Porky-snacky : poitrine de porc confite au caramel de gingembre & ananas, boulettes de riz croustillantes,
« Porky-snacky: Breast of pig candied in the toffy of ginger & pineapple, crunchy balls of rice»

/Assiette végétarienne sur demande./vegetarien plate:on request

Desserts

/Fondant chocolat noir, tartare de poire fumée, crème glacée cacao
Melting chocolate, smoked pear, cocoa ice-cream

/Bounty coco choco, carpaccio d'ananas, sorbet cassis
Chocolate-coconut bar, pineapple, blackcurrant sorbet

/Carotte cake, chutney carotte/cannelle/agrume, jus de carotte et espouma au carambar
Carrot cake, chutney carrot/cinnamon/ , carrot juice, caramel chantilly

/Sphère meringuée hydromel-pomme, sorbet litchi, chantilly au romarin
Sphere of meringue “hydromel”- apple, litchi sorbet, rosemary whipped cream

/Verrine fraise-basilic, cremeux au citron, emulsion au yahourt, gelée balsamique
Glass cup strawberry-basil, lemon cream, yoghourt emulsion, balsamic jelly

/Assiette de fromage / Cheese plate

Для дегустации были выбраны следующие блюда:

Entrée

Saumon laqué à la pastèque, cube de pastèque imprégné à la verveine, guimauve verveine – лосось в арбузном соку, арбузные кубики, пропитанные вербеной, зефирный кубик с вербеной


Burger brioché de poulet tikka massala, sauce mangue concombre, corbeille de chips – гамбургер из булочек с курицей, соус манго-огурец, корзиночка с чипсами



Plats

Brochette de magret de canard à la citronelle, boulette de confit à l'orange, purée carotte/orange sanguine – шампур из утиной грудки в лимонном сорго, шарики утиного мяса с апельсином, пюре из моркови с апельсином


Desserts

Sphère meringuée hydromel-pomme, sorbet litchi, chantilly au romarin – сфера из безе, яблочного меда, сорбет личи, сливки с розмарином


А вот как выглядит десерт внутри:


Verrine fraise-basilic, cremeux au citron, emulsion au yahourt, gelée balsamique – клубника с базиликом, лимонные сливки, йогуртовая эмульсия, желе


Немного практической информации:
Адрес ресторана: 28, rue ( clos ) des Blancs Manteaux 75004 Paris
Телефон: +33 (0) 1 42 74 40 15
Время работы: открыт со вторника по субботу, закрыт в воскресенье и понедельник
Меню из трех блюд: 31 евро

Всем приятного аппетита!